
Сериал Дождь в Эспании/The Rain in Espana онлайн
В мирной обстановке кафедрального коридора университета Санто-Томас, где светлая дама Луне предстояло увековечить нарядные фасады, сосредоточенно шагала мимо студенты сошедшей с дороги жизни. Здесь же в стенах этого высшего учебного заведения, между двумя представителями разных факультетов – юным Каликсом и Луной, - зародился пылкий огонек первой любви. В эти дни их путь оказался усеян препятствиями. Луна, будущая знаменитая архитекторша, подвергалась острым колебаниям между стремлением к величию в своей области и привязанностью к юному человеку. А Каликс, предназначенный для славной юридической карьеры, уже тогда понимал тщетность его стремлений: все его желания сосредоточены вокруг невзрачной девушки. Меж тем семьи обоих высказывали свой протест в отношении их романа. Тщательно устроив жизнь в своих домах и неся ответственную роль перед родными, они считали, что такое привязанность – все равно чем-то вредно. Итак, их отношение к любимым было критическое. Но, несмотря на все это, молодые люди продолжают ухаживать друг за другом: между ними существует чувство понимания и обаяния, которое сложно снести даже тщательно продуманными планами и предсказуемыми результатами. Вскоре их первое чувство переросло в настоящую страсть. Судьба не благосклонствовала паре в те дни. Планы на будущее, которые были у каждого из них до знакомства со своим возлюбленным, уже тогда шли в разные стороны. Итак, когда время подходило к концу и выдвигался вопрос о продолжении учёбы, они решили разделиться. Несмотря на стремление друг друга удерживать, им пришлось подчиниться нелепым планам. Испуганные переживаниями, после долгих лет они встретились снова. И в этот раз, когда обе семьи благополучно устроили жизнь своих детей, Каликс и Луна сели за стол вместе на службе: их дети уже выросли и осознают значение того, как важно следовать своему сердцу. Следуя стабильной работе и уважению к семьям, они понимают важность поддержки друг друга в этот период. Тогда у них снова возникло чувство юности. Умноженные года превратили первые эмоции в глубокую связь между двумя молодыми людьми, которые уже определились в своей жизни. В тот день, когда они сели за стол вместе с семьями и детьми, они окончательно поняли важность первой любви в их жизни. В разговоре о прошлом оба признали, что если бы так случилось во второе время, то было бы лучше всего. Но жизнь – она такая: она умеет дать нам время на размышление и поиск верного пути, а возможно и вторую шанс на счастье в любви.
Ограничение: 18+
Страна: Филиппины
- Отметка на серии Отметка на моменте Хочу посмотреть
- Стандартный
- Субтитры
- Трейлеры
- Выберите перевод:
- Популярность переводов
- Комментарии (6)
- О сериях
-
Для того, что бы оставить комментарий, нужно войти в систему.Модераторы блокируют доступ к комментариям за:
- мат, даже выражающий позитивные эмоции.
- оскорбление других участников.
- ссылки на аналогичные проекту ресурсы.
- спам, в любом его проявлении.
- рекламу, в любом ее проявлении.
- упоминание о сторонних программах, виджетах и расширениях, влияющих на работу сайта.
Сообщение удаляется в следующих случаях:- имеется мат в завуалированной форме.
- большая часть сообщения написана заглавными буквами.
- имеется злоупотребление знаками препинания.
- сообщение задублировано.
- сообщение не имеет смысла.
016:19 25.05.2024farceer.1593551Espana - перевод с испанского это Испания. Часть названия по английски, часть по испански, но похоже переводчик не стал заморачиваться и просто написал как есть. Ну пусть будет Эспания, ладно хоть не Эстония и на том спасибо))))0Как сериал то? Одни графоманы тут : /-3А где бесконечный трах? Скатились Филиппинцы.0А где остальные серии 9 и 10?-3Вы серьезно, Эспания? Нет предела тупости переводчиков на этом сайте. У них образование 4 класса, видимо.321:41 15.10.2023Administrator.1098686При чем тут какие-то вымышленные переводчики на нашем сайте (которых у нас нет). Вы сначала по существу вопроса разберитесь и только потом делайте выводы.0Эспания - деловой район Манилы, названный в честь Испании.0С какого перепуга бульвар Испания стал деловым районом Эспания.0Ну, по факту написано "Зе Рэйн ин Эспанья" , но, думаю что это игра слов, и переводчик хотел перенести тоже самое из оригинального титула, часть названия написана на английском, а слово Испания, на испанском, вот и все. Стоило это чтобы нервничать?)2Почему Эспания, а не Испания?0Правильно Эспана тогда!-1Тоже в глаза бросилось. Но тогда в оригинале было бы Rain in Spain.-1Тогда уж Эспанья..0Достаточно посмотреть на афишу: España, значок над ñ означает произношение «нь».