
Сериал Линия отрыва/Tear Along the Dotted Line онлайн
В тёплых лучах солнца, покрывавших римские холмы, двое непохожих людей находились в полном гармонии друг с другом. Автор комиксов с его уникальным взглядом на мир и броненосец-музыкант с его беззаботной улыбкой были незабываемым дуэтом, обладающим особым связывающим ими чувством. Поездка в загородный дом друга оказалась не просто отдыхом, но и настоящим путешествием сквозь воспоминания их жизни. Уютная гостеприимность дома друзей создавала комфортную обстановку, идеальную для размышлений. Звёзды начинали светиться в небе, а камины сияли в уютных уголках. В это время, когда мир вокруг них казался спящим, автор комиксов и его говорящий броненосец-альтер эго начали оглядывать свой жизненный путь, пробуждая воспоминания, которые долгое время пребывали в глубине их сознания. Время от времени, когда свет из камина освещал лицами гостей, они с трудом угадывали выражение друг друга. Но это не мешало им чувствовать, что между ними существует нечто большее, чем простая дружба – связывающая ими неписаная симпатия и понимание. Неразделенная любовь оставалась тайной их совести. И хотя они оба признавали ее присутствие, она всегда оставалась чем-то невыразимым. Так как ни один из них не решался раскрыть свои чувства другому, так как слишком боятся понесения последствий. Затем он взял броненосца на уединение и начал разговаривать о прошлом, о неразделенной любви и о том, что могло бы быть, если бы им решиться. Слушая рассказы друга, он начинал задумываться о том, что не сделано в жизни и какое решение его ждало на пути. В этот момент их разговор был прерван шумом сада. На дворе ночная звезда светила ярко, словно призрак, навсегда запечатлевшись в памяти гостей на этой вечеринке. И если бы они смогли взглянуть прямо перед собой, то увидели бы эту незабываемую ночь и все, что она представляла.
Альтернативное название: Strappare lungo i bordi
Ограничение: 18+
Страна: США
- Отметка на серии Отметка на моменте Хочу посмотреть
- Стандартный
- Субтитры
- Выберите перевод:
- Популярность переводов
- Комментарии (4)
- О сериях
-
Для того, что бы оставить комментарий, нужно войти в систему.Модераторы блокируют доступ к комментариям за:
- мат, даже выражающий позитивные эмоции.
- оскорбление других участников.
- ссылки на аналогичные проекту ресурсы.
- спам, в любом его проявлении.
- рекламу, в любом ее проявлении.
- упоминание о сторонних программах, виджетах и расширениях, влияющих на работу сайта.
Сообщение удаляется в следующих случаях:- имеется мат в завуалированной форме.
- большая часть сообщения написана заглавными буквами.
- имеется злоупотребление знаками препинания.
- сообщение задублировано.
- сообщение не имеет смысла.
-101:59 19.02.2022Пробка Влоб.946912Суперкруто с итальянским колоритом )-9Tear Along the Dotted Line - Разрыв по пунктирной линии
Tear Along the Dotted Line - Рвать по пунктирной линии0А переводили с помощью гугл транслейта? Перевод полноя фигня, половина фраз переведенна не правильно или переведенна без знания контекста, или вовсе не переведенна. Где мат? Админы помняйте Страну производства, это Италия а не США.-9bordi - - край, борд, окантовка
Line - линия -
давольно разные слова......-1Издатель США
так что Made in USA1И как вам мульт, ребята?!2это, однозначно, не комедия. лайф стори, не совсем удачливого замкнутого парня, с кучей психологических проблем. посмотрела его и что-то Бо Джек вспомнился, со своей мелахоличностью0Посмотри "Моральный Орел", особенно второй сезон, вообще жить не захочешь)0спасибо, гляну.1Та не за что. Обращайся) Я посмотрел твой профиль, у нас очень похожие предпочтения!)