
Сериал Венено/Veneno онлайн
В зарождающейся эпохе перемен Ла Венено – это фигура, которая буквально бросает вызов традиционным границам и ожиданиям общества. Этот трансгендерный талант не только преодолевает физические барьеры, но также пробуждает огонь творчества и вдохновения в сердцах миллионов людей. Родившись в Мексике в 1939 году, Даниэль Венего Рамирес оказался под постоянным прицелом социальных предрассудков. Однако, отказавшись от условностей и приняв новую личность Ла Венено, он становится лицом не только своей семьи, но также целой нации. Свою карьеру Ла Венено начал в 1960-х годах на телевидении, где он моментально завоевывает сердца зрителей сияющим талантом и безграничной энергией. Преодолевая множество трудностей на пути к своей мечте, этот циник становится ярчайшей звездой мексиканского телевидения. Ла Венено не только привлекает внимание своими экстравагантными выступлениями и визуальными образами. Он также зарекомендует себя как талантливый актер, способный преобразить любую роль в уникальное и запоминающееся переживание. Вокруг Ла Венено сгруппировались люди, разделявшие его страсть к искусству и творчеству. Наиболее известным из них является Рикардо Соларес, который станет не только ее партнером по телевидению, но также надежным другом и союзником на долгие годы. Параллельно с своим стремлением к славе Ла Венено уделяет значительное внимание семье. Хотя его жизнь полна извилин и противоречий, он глубоко любит свою мать и сестру, которые продолжают поддерживать его в поисках света на кончике меча. Вне телевизионного мира Ла Венено остается верным другом Рикардо Солареса. Пара часто посещает театральные представления вместе, вдохновляя и поддерживая один другого в каждый этап пути к успеху. Но жизнь Ла Венено не без трагедий. Когда он умирает в 1991 году, нация оказывается в глубоком шоке и скорби. Однако его наследие продолжает жить дальше его смерти, став примером того, как искусство может трансформировать людей и сменить мир. Биография Ла Венено служит не только историческим справочником о жизни этого уникального человека, но также вдохновляет на поиск собственного пути к перемене. Несмотря на все сложности, жизнь Ла Венено напоминает нам о силе духа и потенциале человеческого сердца.
Альтернативное название: Отравление. Жизнь и смерть иконы
Ограничение: 18+
Страна: Испания
- Отметка на серии Отметка на моменте Хочу посмотреть
- Стандартный
- Трейлеры
- Выберите перевод:
- Комментарии (10)
- О сериях
-
Для того, что бы оставить комментарий, нужно войти в систему.Модераторы блокируют доступ к комментариям за:
- мат, даже выражающий позитивные эмоции.
- оскорбление других участников.
- ссылки на аналогичные проекту ресурсы.
- спам, в любом его проявлении.
- рекламу, в любом ее проявлении.
- упоминание о сторонних программах, виджетах и расширениях, влияющих на работу сайта.
Сообщение удаляется в следующих случаях:- имеется мат в завуалированной форме.
- большая часть сообщения написана заглавными буквами.
- имеется злоупотребление знаками препинания.
- сообщение задублировано.
- сообщение не имеет смысла.
021:55 31.10.2020Ксения.275514В 4 серии Кристина после операции с белыми волосами копия Лобода2Сериал хороший, но за использование собаки жирный минус, и так было понятно что он урод, зачем прибегать к таким тупым предметам, как молотком ударили. Повествование похоже на Париж в огне, с виньетками, типа Пако и Валерии. Собака епт! Лучше-б то была овчарка, которая ему бы хрен откусила.-3Решили копнуть поглубже в историю но всёрамно иммитация "Позы"... клоуны шпански.5сериал - огонь!-13тут на руси скоро налогами задавят,а нам дырявых с ихними проблемками подсовывают-6иди бухни, полегчает....Спойлеры!!! Пользователи отметили комментарий как спойлер, чтобы посмотреть комментарий кликните сюда0"ихними" вы сами себя уничтожите!!!!-1Veneno, по-испански это — яд или отрава.
Что-то, в последнее время переводчики хреновенькие.6Дословный перевод – достаточно честное средство, но он бесполезен, если в названии зашифровано нечто. Многие иностранные названия фильмов и сериалов — это либо игра слов, либо какое-то устойчивое выражение, весьма трудное для перевода (а если и возможно перевести, то трудно записать двумя-тремя словами, передав полностью весь смысл). Один из самых известных пример такого названия — это, скорее всего, знаменитый Die Hard. Если переводить дословно на русский, то получится что-то вроде «мучительная смерть» или «сопротивление до конца». В первом случае название уж какое-то сильно траурное и мрачное. Вряд ли многие захотят смотреть фильм с данным названием. А есть просто по сюжету (художественный смысл), а не по точному переводу, поэтому дословно уже никто не требует, требуют только те, кто начинает языки изучать0адптация не не слышал-10Пидоров и нигеров уже просто не знают куда засунуть...-9Слышь, мужик, ты видимо специалист по засовыванию их в себя ))))))))))))))))))-1Интересно, а в ролях тоже гендеры?0Очевидно же, что да. Трансгедеры в ролях. А Пака играет саму себя-1Интересное повествование :)0трах тибе дох