
Сериал Клан Сопрано/The Sopranos 1 сезон онлайн
Работа Крестного отца - это постоянная борьба с волнами everydaylife. Его мысли бегут стремительно, подобно скачущему тарантеле, а решения он принимает решительно и мгновенно, как если бы время было конденсировано в одну невероятную секунду. А юмор у него - это своеобразный черен, который он использует для того, чтобы выкалывать шутки из самых сложных ситуаций, как скрипач, который играет на своей лютне. Тони Сопрано, мафиозный босс Северного Джерси, успешно справляется с проблемами своего клана, "Семьи", но его собственная семья сейчас переживает какие-то непростые времена. Его дети начали отворачиваться, и уже не хочет быть частью этой мафиозной жизни; брак, казалось бы, крепкий как скала, начинает трещать, словно разлом в скале. А его мамаша, мать Тони, все еще продолжает свою постоянную питьевую драму, которая становится все более очевидной и печальной. Он надеется, что психиатр сможет помочь ему справиться со всем этим, но как ему будет рассказывать о всех своих проблемах? После всего того, через что он прошел, Тони все еще связан "Омертой" - обетом молчания. И нарушить этот обет нельзя никакими средствами и под любым предлогом, а наказание за его нарушение будет столь суровым, что даже подумать не хочется о том, с чем он столкнулся. Но Тони Сопрано - это человек, который всегда старается справиться со сложностями своей жизни. Он всегда находил способы разрешения проблем и обстоятельств. Итак, надеюсь, этот знаток человеческой психологии поможет ему преодолеть все те проблемы, которые его сейчас преследуют.






Ограничение: 18+
Страна: США
- Сезоны
- Отметка на серии Отметка на моменте Хочу посмотреть
- Стандартный
- Субтитры
- Трейлеры
- Выберите перевод:
- Популярность переводов
- Комментарии (55)
- Постеры
- ФанАрт
- О сериях
-
Для того, что бы оставить комментарий, нужно войти в систему.Модераторы блокируют доступ к комментариям за:
- мат, даже выражающий позитивные эмоции.
- оскорбление других участников.
- ссылки на аналогичные проекту ресурсы.
- спам, в любом его проявлении.
- рекламу, в любом ее проявлении.
- упоминание о сторонних программах, виджетах и расширениях, влияющих на работу сайта.
Сообщение удаляется в следующих случаях:- имеется мат в завуалированной форме.
- большая часть сообщения написана заглавными буквами.
- имеется злоупотребление знаками препинания.
- сообщение задублировано.
- сообщение не имеет смысла.
-619:07 28.12.2024Draugs.1976226без мата невозможно слушать.не смотрительно-2три раза начинал смотреть, но каждый раз засыпаю, не досмотрев первую серию. какая-то унылая говорильня. может быть дальше оно и интересней станет, но не могу проверить - такое усыпляющее воздействие он на меня производит. рекомендую людям, страдающим бессонницей. в чем его фишка, и что все им так восторгаются - я не понял.1у меня на третий раз зашел в переводе Гоблина0Не думал, что так бодро будет. "И это Марина Сергеевна. только начало!"0"Дуга".... арка же-2думал сериал про мафию ! а тут сплошная драма 11 серий уже ( да виду в описании драма ! но не настолько ! бля тупо смотрю от нечего делать и играю в дивайс )-2я три раза начинал смотреть, но дальше первой серии дело не идет, тоже в фоне играет, сплошные разговоры ни о чем. засыпаю, а просыпаюсь через несколько серий. так и не понял, что все им так восторгаются. есть сериалы, где как такового экшена тоже не сказать, чтобы много, вроде Доктора Хауса, но который я могу в год по два раза пересматривать. или сериалы вроде "Менталист", "Обмани меня", "Подозреваемые" - в которых с первой серии какое-то движение и развитие. а есть те, которые вроде и мутноватые по началу, как те же "Табу" или "Фарго", но тем не менее при их просмотре не тянет отвлечься и пойти налить кофе или тупо уснуть. это я еще не упомянул столь любимые мной фантастические сериалы. но "Клан Сопрано" я так и не смог раскушать.1Звук перевода записан в мусорном баке. Жаль. Старый перевод может и был хуже, но был качественно записан. И ещё один минус, который показывает, что перевод Гоблина плох: в попытке перевести дословно приходится частить, так как английский, а тем более английский американский - короче, чем русский и тот смысл, который у них вкладывается в 10 слогов, в русском - это может быть 15. Для девяностых переводы Гоблина может и были бы хороши. Но времена меняются.0дурацкий эффект плаванья камеры, центровка на лице... неприятный, и отталкивающий, в оригинальном варианте такого не было, и это было гораздо лучше.0- Тони, я люблю твой каноли...- это всё , что вы должны знать о психоаналитиках.2Мне нравятся такие сериалы... И перевод по жизни..5А какие претензии к переводу? Меня вот наоборот раздражает когда "fuck this fuckin slut" переводят как "она дурочка". А тут перевод нормальный, если по английски накуй послали, так на русском так и переводят, без всяких розовых соплей малолетних принцесс